Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد الأداء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مواد الأداء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De ce que je me souvienne, Zack Lindsey et moi n'avons jamais discuté d'aucune substance doppante.
    (للتنويه، لم نتناقش أنا و(زاك ليندسي حول أيّ مواد لتعزيز الأداء
  • Pour l'essentiel, ladite modification a porté sur 10 articles relatifs à la composition et au fonctionnement de l'organe directeur de cette institution.
    وقد غير التعديل بشكل أساسي 10 مواد تتعلق بتكامل أداء مجلس إدارة المؤسسة.
  • Elles ont trait à la mise au point et en œuvre du cadre concernant l'information sur les résultats obtenus et l'établissement des rapports ainsi qu'aux matériels et outils didactiques pertinents.
    وهي تتعلق بوضع وتنفيذ إطار للمعلومات والإبلاغ عن الأداء مع المواد وأدوات التدريب ذات الصلة.
  • Sur recommandation du Bureau élargi, qui s'est réuni à Saltsjöbaden (Suède) du 28 juin au 1er juillet 2005, la synthèse a été établie par la Présidente du Comité préparatoire, Mme Viveka Bohn (Suède), pour aider les participants à préparer la troisième session du Comité.
    (ح) ورقة البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية عن أداء مهام الأمانة لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (SAICM/PREPCOM.3/INF/16)؛
  • La tâche de la Commission électorale nationale n'en sera pas facilitée du fait qu'elle devra livrer et distribuer en temps voulu le matériel électoral, en particulier dans des régions peu accessibles.
    وسيكون هناك ضغط إضافي على اللجنة الانتخابية كي تكفل أداء وتوزيع المواد الانتخابية في الوقت المناسب، لا سيما في أنحاء البلد التي يصعب الوصول إليها.
  • Ce sont notamment des matériaux en coton traités à l'acide borique et utilisés dans les matelas, des mélanges de fibres naturels et synthétiques utilisés dans l'ameublement et dans les matelas (VISIL, Basofil, polybenzimidazole, KEVLAR, NOMEX et fibres de verre); et des matières synthétiques de haute performance utilisées dans les uniformes des pompiers et des astronautes.
    ويشمل ذلك مواد قطنية معالجة بحامض البوريك وتستخدم في حشايا السرائر؛ وخلائط من ألياف طبيعية ومخلقة تستخدم في الأثاثات والحشايا (VISIL, Basofil, Polybenzimidazole, KEVLAR, NOMEX، والألياف الزجاجية)؛ ومواد تخليقية مرتفعة الأداء تستخدم في الملابس النظامية لرجال الإطفاء وحلل الفضاء.
  • Rappelant que le paragraphe 6 de l'article 18 de la Convention dispose que la Conférence des Parties, à sa première réunion, crée un organe subsidiaire dénommé Comité d'étude des produits chimiques, qui exercera les fonctions assignées par la Convention,
    إذ يشير إلى الفقرة 6 من المادة 18 من الاتفاقية التي تنص على أن يقوم مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له بإنشاء هيئة فرعية تسمى لجنة استعراض المواد الكيميائية لأغراض أداء المهام الموكلة لهذه اللجنة بموجب الاتفاقية،
  • Cette réglementation énonce les critères applicables à l'organisation des travaux faisant appel à des micro-organismes des groupes I et II de pathogénicité (selon la classification adoptée en Russie), aux laboratoires et à leurs équipements, aux travaux effectués dans les laboratoires des installations de production, aux moyens de lutte contre les accidents durant les travaux faisant appel à des matériaux biologiques, aux travaux de génie génétique, aux règles de sûreté à la sortie des laboratoires pour les travailleurs qui manipulent des matériaux biologiques et aux contrôles sanitaires et épidémiologiques.
    وتحدد هذه القواعد التنظيمية المتطلبات المتعلقة بمناولة الكائنات المجهرية في مجموعتي مورثات الأمراض الخطرة الأولى والثانية (حسب التصنيف المعتمد في الاتحاد الروسي)، فيما يتعلق بمقار ومعدات المختبرات، والعمل في مختبرات الإدارات الإنتاجية، والإجراءات التي تُتخذ لمعالجة حالات الطوارئ الناجمة عن التعامل في المواد البيولوجية، وأداء الأعمال المتعلقة بالهندسة الجينية، والإجراءات المتعلقة بنظام خروج العاملين في الهيئات التي تتعامل في المواد البيولوجية، ومتطلبات إجراء عمليات التفتيش الصحية والوبائية.
  • Au chapitre II de la loi sur le travail et l'emploi figurent les interdictions suivantes : i) l'utilisation, l'achat ou l'offre d'un enfant à la prostitution, à la production de matériels pornographiques ou à l'exécution des actes pornographiques; ii) l'utilisation, l'achat ou l'offre d'un enfant aux activités illicites, en particulier pour la production et le trafic de la drogue; iii) le travail qui, par sa nature ou les circonstances dans lesquelles il est entrepris, est susceptible de nuire à la santé, la sécurité ou la moralité d'un enfant, y compris le travail qui expose un enfant à l'abus physique, psychologique ou sexuel.
    يتضمن الفصل الثاني من قانون العمل والعمالة حظر الأفعال التالية: '1` استعمال أو قوادة أو عرض طفل للبغاء أو إنتاج المواد الإباحية (البورنوغرافيا) أو للأداء البورنوغرافي، '2` استعمال أو قوادة أو عرض طفل لأنشطة غير قانونية، خاصة لإنتاج المخدرات والاتجار بها، '3` العمل الذي بطبيعته أو بالظروف التي يجري فيها، يرجح أن يؤذي صحة الطفل أو سلامته أو معنوياته، بما في ذلك العمل الذي يعرض الطفل لسوء المعاملة جسديا أو نفسيا أو جنسيا.
  • Le 11 mai 2005, le Parlement indien (Lok Sabha) a adopté la loi sur le droit à l'information (Right to Information Act), dont l'article 4 fait obligation aux organismes publics de diffuser régulièrement et le plus largement possible sous une forme et d'une manière facilement accessible au public les documents relatifs à l'accomplissement de leur mission, y compris les règles, règlements, instructions, manuels et dossiers qu'ils détiennent ou qui sont sous leur autorité, ou qui sont utilisés par leurs employés dans l'exercice de leurs fonctions.
    وفي 11 أيار/مايو 2005، اعتمد برلمان الهند (لوك سابها) التشريع بشأن الحق في المعلومات لعام 2005، وهو يشترط على السلطات العمومية أن تعمم بانتظام وعلى نطاق واسع وبشكل وعلى نحو يكونان في متناول الجمهور مواد ذات صلة بطريقة أداء مهامها، منها "القواعد واللوائح والتعليمات والكتيبات والسجلات، سواء تلك التي تمسكها هي أو تلك التي هي تحت سيطرة موظفيها أو يستعملها موظفوها من أجل أداء مهامهم.